Der Spezialist für medizinische Übersetzungen

Kaum ein anderes Fachgebiet stellt Übersetzer vor so komplexe Herausforderungen wie die Medizin und Pharmazie. Absolute Genauigkeit und Treue gegenüber dem Ausgangstext sind oberste Prinzipien bei Übersetzungen von Texten bestimmt für Patienten, medizinische Experten oder Wissenschaftler. Übersetzer mit den nötigen medizinischen und wissenschaftlichen Hintergrundkenntnissen bilden die unersetzliche Grundlage für eine professionelle Übersetzung Ihrer medizinischen Texte oder wissenschaftlichen Veröffentlichungen. Ob es sich um wissenschaftliche Forschung, eine klinische Studie oder medizinische Befunde handelt, MedExPub kombiniert biomedizinisches Wissen und umfassende sprachliche Kompetenz, um Ihnen Übersetzungen in höchster Qualität liefern zu können.

Ihr Text ist bei uns in guten Händen

  • Ihre Übersetzung wird von einem Übersetzer mit relevantem medizinisch-
    wissenschaftlichem Hintergrund vorgenommen. Dies resultiert in
    Fachübersetzungen höchster Qualität und Präzision,
    auch bei komplexen medizinischen Texten.

  • Sehr konkurrenzfähige Preise – Vor jedem Projekt erhalten Sie ein
    unverbindliches Angebot mit dem genauen Preis und Liefertermin.
  • Schnelle Lieferung, makellose Servicequalität, reibungsloser Ablauf.
  • Strenge Qualitätskontrolle.
  • Kenntnisse wissenschaftlicher und klinischer Terminologie.
  • Erfahrung mit statistischen Analysen und komplexen Datenstrukturen
    (Student’s t-test, ANOVA, MANOVA, Chi-squared test, Correlation and
    Regression Analysis, PCA, Datenanalyse mit SPSS).

  • Gewährleistung von Vertraulichkeit und Datensicherheit.

  • Es werden keine Aufträge nach außen vergeben (kein Outsourcing); alle
    Übersetzungen werden hausintern erstellt und korrekturgelesen. Dies garantiert Schutz und
    Sicherheit ihrer Dokumente und eine konsistente Übersetzung auch über mehrere vergleichbare Aufträge.

  • Flexibilität und persönlicher Service.

  • Erfahrungen aus erster Hand in einer breiten Palette von analytischen Methoden,
    Arbeitsvorgängen und Apparaturen in der Biomedizin – wie zum Beispiel Immunhistochemie,
    FISH, PCR, ELISA, Kalzium-Imaging, Ussing-Kammer, Organbad, Zellkultur, Spektroskopie, Licht-,
    Fluoreszenz- und Elektronenmikroskopie, Histologie.

  • Dauerhafte Unterstützung, auch nach der Lieferung.

  • Mitglied der American Translators Association und Zertifiziertes PRO-Mitglied bei ProZ.com,
    dem weltweit größten Übersetzer-Netzwerk.

Qualitätssicherung

MedExPub zeichnet sich durch das Streben nach höchster Qualität bei allen anvertrauten Projekten aus. Mit diesem Ziel wird jede Übersetzung auf folgende Merkmale überprüft:

  • Vollständigkeit, inhaltliche/terminologische Richtigkeit, korrekte Rechtschreibung, Grammatik
    und Zeichensetzung, Einhaltung zieltextbezogener Vereinbarungen mit dem Kunden

  • Stilistische und terminologische Kontinuität – sowohl beim einzelnen Auftrag als auch
    von Projekt zu Projekt im Rahmen einer dauerhaften Zusammenarbeit

  • Kontrolle in linguistischer Hinsicht um sicherzustellen, dass der übersetzte
    Text prägnant, klar und konsistent ist

  • Kontrolle in Bezug auf Layout, Design und Gestaltung

  • Falls gewünscht, die Möglichkeit für Sie als Kunde den Text zu bewerten und
    Feedback zu geben bevor eine endgültige Version geliefert wird

MedExPub liefert medizinische Übersetzungen für Patienten, Heilberufler, Krankenhäuser, Universitäten, und Forschungsinstitute

MedExPub strebt eine unkomplizierte und reibungslose Zusammenarbeit an. Senden Sie den zu übersetzenden Text mit eventuellen Referenzdateien einfach per E-Mail. Innerhalb eines Tages erhalten Sie ein kostenloses und unverbindliches Angebot mit dem genauen Preis und Lieferzeit Ihrer Übersetzung. Nachdem Sie das Angebot bestätigt haben, wird Ihre Übersetzung erstellt und Ihnen innerhalb der vereinbarten Frist per E-Mail zugeschickt. Die Zahlungsfrist beträgt 20 Arbeitstage nach Erhalt der Übersetzung. Die Standard-Zahlungsmethode ist Banküberweisung oder PayPal.

MedExPub legt einen sehr hohen Wert auf die Vertraulichkeit Ihrer Daten. Zu diesem Zweck werden alle Projektinformationen über eine mit SSL gesicherte Website gesendet und ausschließlich an einem physikalischen Ort gespeichert. Außerdem werden die Übersetzungen keinesfalls geoutsourced (keine Weitergabe an dritte Parteien), sondern komplett hausintern ausgeführt. Dies trägt weiter zur Sicherheit Ihrer Daten bei. Bei Bedarf kann eine offizielle Vertraulichkeitsvereinbarung (Non-Disclosure Agreement) erstellt werden.

Übersetzungen

Übersetzungen medizinischer Texte in den Sprachpaaren Deutsch → Englisch und Niederländisch → Englisch. Durch eine Kombination aus Fachwissen und langjähriger Erfahrung wird hier ein hohes Qualitätsniveau gewährleistet. Dies wird durch eine Reihe von Qualitätsprüfungen ergänzt bezüglich Vollständigkeit, Genauigkeit, Rechtschreibung, Grammatik, Interpunktion und Layout des Übersetzten Textes.

Lektorat (Korrekturlesung)

Das Lektorat ist eine sorgfältige Korrektur eines schon auswertig übersetzten oder selbst erfassten englischen Textes unter Verwendung des ursprünglichen Quelltextes und ggf. zusätzlicher Referenztexte. Dabei wird Folgendes überprüft: verständliche Formulierungen, Satzbau, Interpunktion, Grammatik und Rechtschreibung, einheitliche Textformatierung (Schriftart, Schriftgröße, Absätze usw.)

Redaktionelle Überarbeitung (Copydditing)

Stilistische, sprachliche, inhaltliche Überarbeitung von Texten in englischer im Hinblick auf Klarheit und Verständlichkeit und wissenschaftliche Schreibweise. Redigierte Texte lesen sich flüssiger und leichter. Diese Dienstleistung beinhaltet auch eine Rechtschreib- und Grammatikprüfung.

SPRACHKOMBINATIONEN

MedExPub bietet Übersetzungen aus dem Deutschen oder Niederländischen ins Englische (amerikanisch oder britisch) sowie Lektorate und Korrekturlesen englischer Texte an
  • Wissenschaftliche Publikationen

  • Fallstudien

  • Literaturstudien

  • Metaanalysen

  • Zusammenfassungen

  • Präsentationen

  • Poster

  • Klinische und medizinische Berichte

  • Diagnoseberichte

  • Protokolle

  • Trainingsunterlagen

  • Patientenaufklärung

  • Krankenhausdokumente und Patientenakten

  • Test- und Analyse-Ergebnisse

  • Chirurgische Verfahren

  • Einverständniserklärungen

  • Medizinischen Behandlungs- und Untersuchungsverfahren

  • SOPs

  • QS-Dokumentation

  • Ethische und klinische Prüfung und Genehmigungen

  • Zulassungsverfahren für Medizinprodukte

  • Klinische Studienprotokolle

  • Berichte zu klinischen Studien

  • Gesundheitswesen allgemein

  • chirurgische Verfahren

  • kardiovaskuläre Erkrankungen

  • Geriatrie

  • Krebstherapien

  • Gastroenterologie

  • medizinische Biologie und Biotechnologie

  • medizinische Diagnostik

  • Pharmakologie

  • klinische Forschung

  • medizinische Apparatur

  • Biotechnologie

  • statistische Datenanalyse

  • Word

  • PDF

  • PowerPoint

  • Excel

  • InDesign

  • Zusätzliche Formate können angefordert werden.

Preise & Tarife

  • Ihre Übersetzung wird keinesfalls geoutsourced, sondern wird komplett hausintern ausgeführt. Dies ermöglicht sehr konkurrenzfähige Preise und ein hohes Maß an Qualität und Konsistenz. Der Preis für Übersetzungsdienstleistungen wird pro Wort berechnet, wobei der Originaltext in der Ausgangssprache als Berechnungsgrundlage dient. Der Preis hängt allerdings auch vom technischen Niveau des Textes, den Formatierungsaufgaben die zusätzlich durchgeführt werden müssen, und den Lieferfristen ab. Sie erhalten immer erst ein unverbindliches Preisangebot mit einem exakten Kostenüberblick. Nach Erhalt Ihrer Bestätigung wird die Erteilung Ihres Auftrags anerkannt und die Übersetzung Erstellt. Die Rechnungsstellung erfolgt nach Lieferung der Übersetzung. Falls nicht anderes vereinbart, erfolgt die Zahlung innert 20 Tagen nach Erhalt der Rechnung per Banküberweisung oder PayPal.

Schicken Sie uns eine E-Mail

Kontaktieren Sie uns per E-Mail oder mittels dieses Formular

    Allgemeine Anfragen

    Mitgliedschaften und Zertifizierungen

    Erfahrungshintergrund

    • 2011 – heute: medizinischer Übersetzer, Gründer und Inhaber von MedExPub
    • 2011 – heute Gastprofessor an der Universität Pompeu Fabra (UPF), Mataró, Spanien
    • 2010-2011: Biomedizinischer Postdoc-Forscher an der spanischen Universitat Autònoma de Barcelona (UAB)
    • 2006-2010: Doktorat (PhD) in Immunologie und Physiologie an der Universität Utrecht, Niederlande
    • 2005-2006: Qualitätssicherungskoordinator der Pharmazeutischen Abteilung, Sandoz/ Novartis, Almere, Niederlande
    • 2005: Master of Science (M.Sc.) Medizinische Biologie, Radboud Universität Nijmegen, Niederlande
    • 2003: Bachelor of Science (B.Sc.) Medizinische Biologie, Radboud Universität Nijmegen, Niederlande

    Nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf

    Für weitere Fragen stehen wir Ihnen gerne per Kontaktformular oder E-Mail zur Verfügung: j.rychter@medexpub.com